Para receber um orçamento gratuito e sem compromisso, forneça os dados abaixo para conhecermos melhor sua necessidade de tradução.
* Os campos em vermelho são obrigatórios.
Recebemos os documentos a serem traduzidos pela Internet, fax, correio, e também pessoalmente.
Antes de começar qualquer tradução, analisamos os textos e informamos ao cliente o orçamento. Após a aprovação dada pelo cliente, daremos início às traduções mediante o pagamento de um sinal de 30% do valor orçado.
1 Uma tradução "juramentada" tem validade oficial em órgãos públicos e tribunais de justiça. Trata-se de tradução feita por um Tradutor Público Juramentado, que é um profissional que passou por concurso público e foi autorizado pelo governo a fazer traduções com validade oficial, ou seja, a tradução tem "fé pública".
O TRADUTOR JURAMENTADO é um profissional de fé pública habilitado a traduzir documentos para fins oficiais e jurídicos, com inscrição na Junta Comercial. As regras estão no Código de Processo Civil brasileiro (Lei nº 5.869, de 11/01/1973), em seus artigos 156 e 157.
A tradução juramentada é necessária para os seguintes documentos: procurações, contratos sociais, balanços patrimoniais, patentes de invenção, certidões de casamento, certidões de nascimento, históricos escolares, diplomas, certificados, etc. Estes documentos, para terem validade no Brasil, devem estar no "vernáculo", o que significa a "língua portuguesa"; assim, os documentos em língua estrangeira devem ser traduzidos por um Tradutor Juramentado.
As traduções juramentadas são válidas somente quando impressas em papel timbrado do tradutor juramentado, com a firma do tradutor reconhecida por tabelião.
As traduções "não juramentadas", ou "livres", são feitas com o mesmo grau de cuidado do que as juramentadas. Entretanto, são mais versáteis pois podem ser entregues ao cliente por fax ou arquivo eletrônico, podendo então ser alteradas pelo cliente quando necessário, em caso de atualização de dados como datas, nomes, etc.
2 O número de caracteres pode ser averiguado através do programa MS Word®. Abra o documento, e então vá ao menu "Ferramentas", "Contar Palavras". Veja o número de "Caracteres com espaços".
3 Se você não tiver os documentos a serem traduzidos em arquivo eletrônico, por favor veja a página de seu documento que contiver mais texto, conte o número de linhas e o de colunas, multiplique os dois valores e forneça o resultado no campo acima "Nº de linhas x colunas da página mais completa".